bibliotecas universitarias

El patrimonio bibliográfico de la Universidad de Barcelona: la Colección del CRAI Biblioteca de Reserva (CRAI Biblioteca de Reserva de la Universidad de Barcelona)

Para inaugurar la participación del Centro de Recursos para el Aprendizaje y la Investigación (CRAI) de la Universidad de Barcelona en la Revista Archivoz dentro del apartado de Joyas documentales, proponemos un paseo histórico y descriptivo de la colección patrimonial bibliográfica de libros antiguos de esta institución: el CRAI Biblioteca de Reserva.

A modo preliminar, sin embargo, hay que citar las otras colecciones del CRAI que también custodian fondos de naturaleza patrimonial y que esperemos que en algún momento presenten bien su conjunto, bien alguna colección específica, bien alguna pieza concreta, en posteriores participaciones en la revista. Me refiero principalmente a los CRAI Biblioteca de Letras, Pabellón de la República y Bellas Artes.

Después de este inciso, y volviendo al CRAI Biblioteca de Reserva de la UB, diremos que es la biblioteca que custodia, describe y difunde los fondos anteriores a 1820, aunque como veremos más adelante, en el caso de grabados y manuscritos, esta fecha se extiende durante todo el siglo XIX.

Como queda especificado en la página web de la biblioteca, el fondo conservado en el CRAI Biblioteca de Reserva se puede dividir en 5 grupos según su tipología: manuscritos, incunables, impresos, grabados y pergaminos. Los tres primeros grupos representan el grueso de la colección y comparten una historia común por lo que a su origen atañe. Como veremos, el germen de la colección está íntimamente ligada a la historia de la ciudad de Barcelona y del propio estado. Como es sabido, fruto del Decreto de Nueva Planta al finalizar la Guerra de Sucesión en 1714, las universidades catalanas fueron clausuradas y erigida la Universidad de Cervera como única institución de enseñanza superior. De la antigua biblioteca de la Universidad de Barcelona, no queda ningún testimonio ni archivístico ni documental. No será hasta el año 1846 que se restablece la institución en la ciudad condal. A esta coyuntura histórica, se une otro hecho esencial en la historia de nuestro país que definirá el origen mayoritario del fondo de la biblioteca que nos ocupa: la desamortización de Mendizábal. Aproximadamente un 80% de los libros de la Biblioteca de Reserva de la UB proviene de los fondos de las bibliotecas conventuales de la provincia de Barcelona que fueron expropiados durante el segundo tercio del siglo XIX. Este origen tan concreto es un común denominador en casi todas las bibliotecas universitarias históricas, que, a su vez, amplían su colección histórica con otros legados y donaciones de diferente índole y época.

De manera sumaria, ya que el proceso de incautación fue realmente complicado, diremos que entre 1835 y 1836 se reúnen en un primer momento los volúmenes procedentes de conventos y colegios de religiosos de Barcelona, y otras localidades cercanas en el convento de Santa Madrona, para ser trasladados al cabo de poco tiempo al convento de San Juan de Jerusalén, donde se quedarán hasta 1880, momento de la apertura del nuevo edificio de la universidad, obra del reconocido arquitecto Elias Rogent (1).

Este núcleo fundacional procedente de la desamortización se ve acrecentado por incorporaciones de distinta índole a lo largo de su historia:

  • Todavía en la sede del convento de San Juan de Jerusalén, el bibliotecario segundo del momento, Marià Aguiló, recupera en 1857 54 códices, la mayoría de época medieval e iluminados, procedentes de la desamortización de Gerona, de una fábrica de colas, a punto de ser destruidos (2).
  • Con la restauración de la Universidad de Barcelona, se traen los libros de la Universidad de Cervera, los considerados estrictamente de enseñanza superior, concretamente, 1.600 volúmenes, entre ellos 76 manuscritos y 5 incunables (3).
  • En 1881 la Biblioteca Nacional de España dona unos 1.200 volúmenes procedentes de la adquisición de la biblioteca de los duques de Osuna, de los que repartió sus duplicados entre distintas bibliotecas provinciales del país (4).
  • En 1843, el Real Colegio de Medicina y Cirugía de Barcelona queda absorbido por la Universidad restaurada con la creación de la Facultad de Ciencias Médicas y los fondos de su biblioteca pasan a dicha facultad. En un proceso paralelo, los fondos del Colegio de San Victoriano, de farmacia, pasan a la Universidad en 1845. En los años 90 del siglo pasado, los libros anteriores a 1820 de los dos colegios se trasladan a la Biblioteca de Reserva, casi un millar de títulos (5).
  • En 1997 se adquiere la colección bibliográfica Rudolf Grewe, especialista en gastronomía y estudios de la alimentación, que incluye 129 libros antiguos (6).
  • Incorporaciones progresivas de distintos legados de académicos de la Universidad.

Para describir de manera sumaria las características de la colección desde distintos aspectos, en primer lugar, creemos importante hacer notar la diversidad de disciplinas que acoge. Aun siendo un fondo mayoritariamente de procedencia religiosa, la ciencia, el derecho, la filología, la historia, así como la música, educación y otras materias no dejan de estar presentes. En segundo lugar, cabe señalar la notoria presencia en numerosas ocasiones de múltiples ejemplares de una misma edición, siendo un ejemplo por excelencia de biblioteca de bibliotecas. Por último, queremos señalar el punto más débil de la colección: su mal estado de conservación, ya que acusó los numerosos traslados en diferentes espacios con condiciones adversas y la falta de recursos para su óptima preservación. Así, la presencia de agujeros de insectos y las encuadernaciones en mal estado son una constante.

Cifras de manuscritos e impresos, donde queda claro el fenómeno de duplicados. Biblioteca de Reserva UB.

Cifras de manuscritos e impresos, donde queda claro el fenómeno de duplicados. CRAI Biblioteca de Reserva UB.

Para terminar esta parte general, creemos importante indicar que los fondos se encuentran en múltiples espacios de la biblioteca del edificio histórico de la universidad compartidos en algunos casos con el CRAI Biblioteca de Letras .

Sala de entrada a la Biblioteca de Letras. Los libros de las galerías pertenecen a la Biblioteca de Reserva. Biblioteca de Reserva UB.

Sala de entrada a la Biblioteca de Letras. Los libros de las galerías pertenecen a la Biblioteca de Reserva. CRAI Biblioteca de Reserva UB.

Sala de consulta de la Biblioteca de Reserva. Biblioteca de Reserva UB.

Sala de consulta de la Biblioteca de Reserva. CRAI Biblioteca de Reserva UB.

Sala Torres Amat. Sala de estudio para los estudiantes de Filología y donde se guardan en sus armarios y galería impresos de los siglos XVII XVIII. Biblioteca de Reserva UB.

Sala Torres Amat. Sala de estudio para los estudiantes de Filología y donde se guardan en sus armarios y galería impresos de los siglos XVII XVIII. CRAI Biblioteca de Reserva UB.

Sala de Manuscritos de la Biblioteca de Reserva para visitas y clases. Biblioteca de Reserva UB.

Sala de Manuscritos de la Biblioteca de Reserva para visitas y clases. CRAI Biblioteca de Reserva UB.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para conocer mejor las distintas tipologías de fondo librario, a continuación, se proporcionan de cada una de ellas, el enlace a la página web, las colecciones especiales existentes en la actualidad (que se van aumentando), así como dos ejemplos de piezas especialmente destacadas.

MANUSCRITOS
Página web
Colecciones especiales

 

 

 

 

 

 

 

 

Piezas relevantes:

Jaume I, rey de Cataluña y Aragón. Libre dels feyts. Poblet, año 1343. (Top. Ms 1) Copia digital ? BiPaDi Versión conservada más antigua de la Crónica del rey Jaume I en catalán.

Jaume I, rey de Cataluña y Aragón. Libre dels feyts. Poblet, año 1343. (Top. Ms 1) Copia digital ? BiPaDi
Versión conservada más antigua de la Crónica del rey Jaume I en catalán.

Séneca, Lucio Aneo. Taula per alphabet sobre tots los libres de Seneca e la exposició d'ells. Catalunya, entre 1400 i 1450. (Top. Ms 282) Copia digital ? BiPaDi Recopilación en catalán por orden alfabético de las sentencias de Séneca con glosas de Luca Mannelli. El manuscrito combina papel y pergamino.

Séneca, Lucio Aneo. Taula per alphabet sobre tots los libres de Seneca e la exposició d’ells. Catalunya, entre 1400 i 1450. (Top. Ms 282) Copia digital ? BiPaDi
Recopilación en catalán por orden alfabético de las sentencias de Séneca con glosas de Luca Mannelli. El manuscrito combina papel y pergamino.

INCUNABLES
Página web

Piezas relevantes:

Processionarium secundum consuetudinem monachorum congregationis sancti Benedicti de Valladolid. Montserrat: Joan Luschner, 1500. 4º (Top. Inc 540) Copia digital ? BiPaDi Procesional impreso sobre pergamino a dos tintas, rojo y negro, con una excelente estampación de música pautada. De los siete ejemplares conservados en el mundo, en España solo se encuentran dos, además de este.

Processionarium secundum consuetudinem monachorum congregationis sancti Benedicti de Valladolid. Montserrat: Joan Luschner, 1500. 4º (Top. Inc 540) Copia digital ? BiPaDi
Procesional impreso sobre pergamino a dos tintas, rojo y negro, con una excelente estampación de música pautada. De los siete ejemplares conservados en el mundo, en España solo se encuentran dos, además de este.

Breviarium secundum Illerdensis ecclesiae consuetudinem. Illerdae [Lérida]: Henricus Botel, 16 agost, 1479. 4º (Top. Inc 582) Copia digital ? BiPaDi Primer incunable de la ciudad de Lérida, impreso sobre pergamino, con colofón completo y de una extensión excepcional. Solo se conservan tres copias, y la nuestra es la única completa.

Breviarium secundum Illerdensis ecclesiae consuetudinem. Illerdae [Lérida]: Henricus Botel, 16 agost, 1479. 4º (Top. Inc 582) Copia digital ? BiPaDi
Primer incunable de la ciudad de Lérida, impreso sobre pergamino, con colofón completo y de una extensión excepcional. Solo se conservan tres copias, y la nuestra es la única completa.

IMPRESOS DESDE EL SIGLO XVI HASTA EL AÑO 1820

Página web

Colecciones especiales

 

 

PIEZAS RELEVANTES
Pedro Apiano. Astronomicum Caesareum. Ingolstadii [Ingolstadt]: in aedibus nostris, Petrus Apianus, 1540 mense maio. (Top. B-6/1/1) Copia digital ? BiPaDi Compendio astronómico ilustrado y coloreado con 35 ruedas móviles, estudio de cometas, eclipses de sol y luna y con un apartado final con explicaciones metodológicas de gran formato. Considerado uno de los más bellos libros del siglo XVI, impreso por el mismo autor.

Pedro Apiano. Astronomicum Caesareum. Ingolstadii [Ingolstadt]: in aedibus nostris, Petrus Apianus, 1540 mense maio. (Top. B-6/1/1)
Copia digital ? BiPaDi
Compendio astronómico ilustrado y coloreado con 35 ruedas móviles, estudio de cometas, eclipses de sol y luna y con un apartado final con explicaciones metodológicas de gran formato. Considerado uno de los más bellos libros del siglo XVI, impreso por el mismo autor.

Gerard Thibault. Academie de l’espée. A Leyde [Leiden]: imprimé en la typographie des Elzeviers, au moys d’Aoust, l’an 1630. 1º. (Top. B-75/1/3) Copia digital ? BiPaDi Tratado de esgrima de gran formato con magníficos grabados calcográficos a doble folio. Bajo la responsabilidad técnica de los Elzevier, es una preciosa muestra de la combinación de las artes de la tipografía junto con las de grabado en su máxima expresión.

Gerard Thibault. Academie de l’espée. A Leyde [Leiden]: imprimé en la typographie des Elzeviers, au moys d’Aoust, l’an 1630. 1º. (Top. B-75/1/3) Copia digital ? BiPaDi
Tratado de esgrima de gran formato con magníficos grabados calcográficos a doble folio. Bajo la responsabilidad técnica de los Elzevier, es una preciosa muestra de la combinación de las artes de la tipografía junto con las de grabado en su máxima expresión.

Por lo que se refiere al fondo no libresco, la colección de grabados cuenta con más de 8.000 láminas sueltas, mayoritariamente a raíz de los donativos de la Biblioteca Nacional de España y de la Calcografía Nacional a finales del siglo XIX. Las más antiguas son del siglo XVI y las más modernas del siglo XIX y la xilografía, calcografía y litografía son las técnicas representadas.

Página web

Colección digital Gravats de la Biblioteca de Reserva (Universitat de Barcelona) de la Memoria Digital de Catalunya donde se encuentran la mayoría de los grabados españoles y una parte de los extranjeros.

Por último, existe una colección de pergaminos de procedencias diversas. Comprende documentación de tres monasterios catalanes, títulos de la Universidad de Cervera y otras universidades, documentos variados de distintas localidades catalanas, así como documentación del antiguo colegio de la Asunción del Estudio General de Lérida. Es una documentación en general poco trabajada, exceptuando la primera parte de monasterios catalanes. De este último grupo, la referente al Monasterio de Alguaire ha sido digitalizada, catalogada y transcrita y de ella se ha publicado una colección especial.

Página web

Colección especial Pergamins del Monestir d’Alguaire

Para terminar, queremos resaltar el manifiesto valor patrimonial de la colección que nos marca tres ejes básicos para su gestión: la preservación, la descripción y la difusión.

Para estos tres cometidos la biblioteca cuenta con el apoyo del Taller de Restauración, que también asesora sobre la conservación del fondo, y con el Centro de Digitalización, tanto para la preservación como para la difusión digital a través del portal BiPaDi – Biblioteca Patrimonial Digital. Para la descripción, la Biblioteca de Reserva dispone de personal catalogador especializado en libro antiguo que mantiene una estrecha colaboración con la Unidad de Proceso Técnico del CRAI. Por lo que atañe a la difusión, queremos hacer mención especial de este punto, ya que los esfuerzos se han visto incrementados en los últimos años. Por un lado, destacamos la labor que se lleva a cabo desde la Biblioteca para ofrecer a la comunidad académica la colección histórica como valor añadido en la docencia y la investigación. Una nueva sección específica se ha materializado a través del servicio al Apoyo a la docencia (7). Por otro lado, el CRAI Biblioteca de Reserva apuesta por la explotación de las nuevas herramientas de gestión de información. En este sentido, y para citarlo de manera sumaria, dispone de sus redes sociales propias (Blog, Facebook, Instagram, Canal Yoube y Pinterest) y está incorporando plataformas de nueva generación para mostrar sus exposiciones virtuales. Así mismo, sus dos veteranas bases de datos (Marcas de impresores y Antiguos poseedores) están a punto de migrar a un entorno de Open Linked Data.

Para concluir queremos subrayar la importancia de la interconexión entre los ejes tres citados, -preservación, descripción y difusión-, ya que permite que el valor de nuestro fondo patrimonial revele su complejidad y riqueza.

Notas

(1) Para ampliar la información sobre el proceso de formacíón de la biblioteca, ver: Ruiz Fargas, Marina & Verger Arce, Neus: “Dels convents a l’acadèmia: els orígens de la biblioteca de la Universitat de Barcelona (1835-1881)”, en: Dilla Martí, Ramon & Torras Freixa, Maria. (eds.). Elias Rogent i Barcelona: arquitectura, patrimoni i restauració. Barcelona, Universitat de Barcelona, Edicions de la Universitat de Barcelona, 2019, pp. 229-245.
(2) Colección especial: https://crai.ub.edu/ca/recursos-d-informacio/patrimoni-bibliografic/colleccions-especials/manuscrits-recuperats
(3) Antiguo poseedor: https://crai.ub.edu/cgi-bin/awecgi?db=pos&o1=query&o2=exact&x1=POS&k1=universitat+de+cervera
(4) Antiguo poseedor: https://crai.ub.edu/cgi-bin/awecgi?db=pos&o1=query&o2=exact&x1=POS&k1=osuna+%28familia%29
(5) Colección especial: https://crai.ub.edu/ca/recursos-d-informacio/patrimoni-bibliografic/colleccions-especials/collegi-cirurgia-barcelona
(6) Colección especial: https://crai.ub.edu/ca/recursos-d-informacio/patrimoni-bibliografic/colleccions-especials/grewe
(7) Para ampliar sobre el tema sobre el papel de la biblioteca patrimonial en la docencia universitaria, ver: Caballer, Gemma. De guardianes a gestores: el valor del patrimonio bibliográfico del CRAI biblioteca de reserva de la Universidad de Barcelona como activo en docencia y en investigación. 2ª Jornadas de Gestión del Patrimonio Bibliográfico (Universidade de Santiago de Compostela, 2019.


Artículo facilitado por: Biblioteca de Reserva de la Universidad de Barcelona

Cases on research support in academic libraries: reseña

El libro Cases on research support in academic libraries tiene como objetivo recoger y dar a conocer diversas experiencias de gestión de servicios de apoyo a la investigación. Abarca 13 bibliotecas universitarias distribuidas en cuatro continentes representando ejemplos de Australia, Brasil, Canadá, China, España, Hungría, Lituania, Nueva Zelanda, Países Bajos, Portugal, Reino Unido y Singapur.

El libro es de carácter fundamentalmente práctico, presentando estudios de caso que reflejan estrategias de gestión, concepciones de la comunicación científica, y manejo de recursos humanos y materiales disímiles. Cases on research support in academic libraries tiene como propósito precisamente poner de relieve la diversidad en la gestión de los servicios, con ello pone el foco de atención sobre sus implicaciones en en términos de gestión. En la intención de las editoras subyace un interés por destacar la necesidad de avanzar hacia una cierta sistematización y, quizás, homogeneización de estos servicios, dentro del marco y el respeto a la riqueza de cada cultura organizacional.

La importancia que han ido adquiriendo los servicios de apoyo a la investigación y su impacto en el cumplimiento de los objetivos de cada universidad es otro elemento que se ha buscado transmitir en cada capítulo. Como evidencian varios de los casos presentados, el valor de estos servicios se traduce unos resultados que deben ser medidos.

Cada uno de los 13 capítulos del libro ofrece un punto de vista, unas circunstancias, una historia, unos objetivos. Cualquier biblioteca que busque inspiración en este libro descubrirá rasgos comunes con su institución en cada capítulo, ideas diversas que explorar y que destacan por su extensión y diversidad:

Europa
  • C.1. La biblioteca de la Universidad de Groningen (Países Bajos), con un fuerte compromiso con el acceso abierto y la ciencia abierta, presenta sus servicios relacionados con la gestión de datos abiertos.
  • C.2. La biblioteca del University College London (Reino Unido) con su larga historia de apoyo al avance de la ciencia, ha asumido el liderazgo de la universidad en todas las áreas de la ciencia abierta.
  • C.3. La biblioteca de la Kaunas University of Technology (Lituania) avanza hacia una mayor colaboración con todos los agentes implicados en la ciencia abierta asumiendo servicios relacionados con el acceso abierto y, cada dia mas, con los datos abiertos.
  • C.4. La biblioteca de la Universitat Politècnica de Catalunya ofrece un amplio espectro de servicios de apoyo a la investigación con un fuerte componente de personalización y comprometidos con la tecnología y los servicios online
  • C.5. La biblioteca de la Corvinus University de Budapest (Hungría) ofrece un servicio de especial importancia para la internacionalización. Su Writing Center apoya los esfuerzos de sus investigadores para comunicar resultados de investigación y es la única institución de este tipo en su país
  • C.6. Las biblioteca de la Universidade do Porto (Portugal) ofrecer una amplia gama de servicios, centralizados y de proximidad, de soporte a la investigación en diversos estadios con un énfasis de futuro en la relación directa con los investigadores.
  • C.7. La biblioteca/CRAI de la Universidad Pablo Olavide de Sevilla actúa en soporte de la investigación potenciando los servicios de formación de usuarios y de referencia en un contexto marcado por las políticas de investigación a nivel nacional .
America
  • C.8. La biblioteca de Derecho de la Universidade Federal do Paraná (Brasil) ofrece de manera pionera en el país, apoyo específico a los investigadores a través de cursos, investigación bibliográfica y acompañamiento en el uso de diversas herramientas.
  • C.9. En el sistema bibliotecario descentralizado de la University of Toronto (Canadá), el servicio InfoExpress aprovecha las ventajas de la proximidad con los investigadores para construir confianza y establecer canales para los nuevos servicios de apoyo a la investigación.
Asia
  • C.10. Las bibliotecas de la National University of Singapore actúan a través del servicio Researcher Unbound orientado a mejorar las habilidades y conocimientos de los investigadores al inicio de sus carreras, especialmente utilizando actividades de formación.
  • C.11. La biblioteca de la Peking University (China) ha establecido el Collaborative Service Center para la provisión de servicios a los investigadores en un amplio abanico de actividades específicamente orientadas en línea con los objetivos de la universidad.
Oceania
  • C.12. La biblioteca de la Griffith University (Australia) adapta sus servicio a los investigadores en un contexto de reformulación guiado por las necesidades de la institución y que se orienta hoy hacia los servicios de datos, métricas y ciencia abierta.
  • C.13. La biblioteca de la Te Herenga Waka – Victoria University of Wellington (Nueva Zelanda) muestra la importancia de implicar al personal bibliotecario en los servicios de apoyo a la investigación a través de perfiles especializados y evolución y mejora continua de estos servicios.

La obra se ha concebido desde un enfoque marcadamente internacional que se aprecia en la diversidad de autores e instituciones y la variada procedencia de los revisores y el consejo editorial. El libro se dirige a bibliotecarios, docentes, investigadores, estudiantes y administradores.

«Pudieron guardar y recuperar miles de libros de los agujeros hechos por los ataques de los misiles»: Entrevista con Mohammed Jasim, exdirector de la Biblioteca de la Universidad de Mosul

Entrevista con Mohammed Jasim, exdirector de la Biblioteca de la Universidad de Mosul y coordinador de la ayuda internacional a la misma. Mohammed presentará su punto de vista sobre la situación actual de la Biblioteca de la Universidad de Mosul, y sobre la campaña nacional e internacional para restaurarla. Mohammed coordina estos esfuerzos, trabajando con instituciones locales e internacionales para aumentar el apoyo a la biblioteca y para crear nuevas colecciones. Colabora con las autoridades de Mosul para tratar la planificación y la posible reconstrucción de la biblioteca.

Noemi, de Archivoz, habló con Mohammed para informarse sobre la Biblioteca de la Universidad de Mosul y sobre el trabajo de reconstrucción de la misma.

(Archivoz) Nos gustaría saber un poco más sobre usted. ¿Podría presentarse?

(Mohammed) Me llamo Mohammed Jasim Aal-Hajiahmed, soy el exdirector de la Biblioteca de la Universidad de Mosul y el coordinador de la ayuda internacional a la Biblioteca desde la destrucción y el incendio causados por ISIS durante su ocupación de Mosul, en el norte de Irak.

(Archivoz) ¿Podría hablarnos de la Universidad de Mosul y de su Biblioteca, para ayudarnos a entender su papel fundamental para las universidades y las bibliotecas de Irak, tanto antes como después del ataque de ISIS?

(Mohammed) La Universidad de Mosul es la segunda universidad de Irak después de la Universidad de Bagdad. Tiene 55.000 estudiantes, y cuenta con 125 departamentos de ciencias y humanidades, 25 facultades y 8 centros de investigación. La Biblioteca de la Universidad de Mosul se construyó en 1967, y era una de las más grandes de Irak y una de las más importantes de Oriente Medio. Llegó a albergar más de un millón de libros: 600.000 materiales en lengua árabe y 400.000 recursos en inglés y en otros idiomas, cubriendo diversos campos del conocimiento, así como 30.000 publicaciones periódicas, que en algunos casos databan del 1700 d.C. La biblioteca contenía 1.600 manuscritos, 5.000 publicaciones gubernamentales desde la fundación del estado iraquí moderno en 1921, y versiones del Corán del siglo XVIII. La Biblioteca también tenía 10.000 libros de consulta. Los espacios de cultura extranjera dieron a los estudiantes e investigadores la oportunidad de explorar diversas tradiciones literarias y tierras lejanas.

(Archivoz) Después del ataque de ISIS del 6 de junio de 2014, ¿qué pasó con la Universidad y la biblioteca? ¿Qué libros y manuscritos fueron destruidos y cómo fueron dañados?

(Mohammed) Como casa de aprendizaje y conocimiento en el centro de la Universidad, la Biblioteca fue una de las primeras instituciones objetivo de ISIS después de la ocupación de Mosul en 2014. Más tarde la quemarían completamente, destruyendo casi todo su contenido y la estructura del edificio, dejando a unos 55.000 estudiantes y a unos 11.000 empleados, así como a investigadores independientes de Mosul, ciudades cercanas y otras zonas de Irak, sin los recursos necesarios para completar sus proyectos académicos.

(Archivoz) ¿Cómo reaccionó la población de Mosul? ¿Cómo intentaron, después del ataque, salvar partes de la biblioteca?

(Mohammed) Una vez que la Universidad fue liberada por las fuerzas iraquíes, un grupo de personas, jóvenes y viejos, fueron corriendo hacia la Biblioteca. Mientras la batalla continuaba en el otro lado de la ciudad, pudieron guardar y recuperar miles de libros de los agujeros hechos por los ataques de los misiles. A partir de esto, podemos imaginar la importancia de la Biblioteca, no solo para los estudiantes, sino también para el pueblo de Mosul.

(Archivoz) ¿Cómo reaccionó el resto del mundo? ¿Mosul tenía apoyo? ¿En qué forma se brindó? ¿Hubo aspectos tanto perjudiciales como beneficiosos?

(Mohammed) Después de la liberación, enviamos una carta de apelación a las instituciones internacionales, las universidades y las bibliotecas, con la ayuda de Angela Boskovitch, pidiéndoles que ayudaran a la Biblioteca de la Universidad de Mosul, ya que creemos que Irak ha luchado en nombre de la comunidad internacional y ahora es el momento de que la comunidad internacional nos apoye para reconstruir la Universidad y, también, la Biblioteca.

Recibimos materiales urgentes del fondo Prince Claus Fund de Ámsterdam, y otros materiales bibliotecarios de la universidad Charles University de la República Checa. También recibimos libros desde instituciones y universidades locales e internacionales, e incluso de personas que querían ayudar a la Biblioteca de la Universidad de Mosul. Comenzamos a enviar estos libros a las facultades y a los departamentos pertinentes. Agradecemos todos estos esfuerzos, aunque, a veces, recibimos donaciones de libros que no necesitamos, o incluso materiales antiguos que son una carga y que dificultan nuestra tarea, ya que no tenemos suficiente espacio para almacenarlos. Tenemos un buen acuerdo con Book Aid International: ellos nos proporcionan materiales según lo que necesitamos exactamente, y nosotros hemos recibido hasta ahora cerca de 8.000 libros mediante ese acuerdo.

(Archivoz) ¿Cómo ha manejado la Universidad la situación? ¿Qué decisiones se han tomado desde la destrucción? ¿Cuáles han sido las primeras prioridades?

(Mohammed) Después de la liberación, la Universidad reabrió, aunque cerca del 70% de los edificios habían sido destruidos. Algunas facultades fueron destruidas completamente, como la Biblioteca. Al principio, los esfuerzos se centraron en arreglar las aulas para los estudiantes que se incorporaban a la Universidad y se matriculaban para estudiar, aunque la Universidad nunca había cerrado porque seguía funcionando fuera de la región del Kurdistán para los estudiantes que estaban fuera de la ciudad. El personal y los estudiantes trabajaban juntos para reparar y pintar las aulas, utilizando su propio dinero. Después de eso, el *PNUD *(Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo) comenzó a restaurar los edificios, y el gobierno ayudó a reconstruir los edificios de las facultades. La Biblioteca ha presentado hace poco una oferta de financiación, y el edificio será restaurado por el PNUD.

(Archivoz) ¿Cómo ha afectado este suceso a los estudiantes y al personal, puesto que no solo se han destruido libros o manuscritos, sino también toda la infraestructura y los objetos físicos que se necesitan en el día a día?

(Mohammed) Fue realmente difícil empezar de cero; el panorama era horrible, especialmente cuando la mayor parte de la ciudad había sido arrasada, la Universidad, destruida, y la Biblioteca, quemada y bombardeada. Fue una pesadilla para nosotros; nadie puede imaginárselo. Empezamos cuando ni siquiera teníamos sillas para sentarnos. En la Biblioteca tenemos 135 empleados, pero no tenían un puesto para empezar a trabajar, ya que todo había sido destruido. Los estudiantes empezaron a venir a la Universidad por turnos, ya que no había suficientes aulas para ellos. Es realmente difícil describir esa situación, pero lo bueno es que todo el mundo se comprometió a hacer un cambio, desde los estudiantes que insistieron en venir a la Universidad y en reanudar sus estudios, hasta todo el personal que fue desplazado y se trasladaba a la Universidad de Mosul todos los días desde el Kurdistán. Así que hay una voluntad de cambiar y de empezar de nuevo a pesar de los desafíos que todos hemos tenido que enfrentar.

(Archivoz) ¿Cómo es el trabajo hoy en día en la Universidad y en la Biblioteca?

(Mohammed) En este momento, la Universidad está trabajando correctamente. Tiene 55.000 estudiantes con instituciones en pleno funcionamiento. La Universidad ha reanudado sus actividades académicas, como conferencias, talleres, charlas y otros actos científicos. Ha entrado en una nueva era después de nombrar a un nuevo presidente, el Profesor Qusay Al-Ahmadi, que comenzó a involucrar a la Universidad en las actividades sociales de Mosul. Ahora podemos ver que la Universidad está ofreciendo consultoría a otros sectores de la ciudad para ayudarlos a florecer de nuevo.

Lamentablemente, la Biblioteca sigue funcionando desde una ubicación auxiliar, a la espera de la restauración del edificio, porque no podemos ponernos a trabajar del todo hasta que haya un edificio para albergar los ordenadores y otros departamentos de la biblioteca.

(Archivoz) Mohammed, usted coordina la reconstrucción de la Biblioteca. ¿Cómo es trabajar con instituciones locales e internacionales para que aumente la ayuda a la Biblioteca y para crear nuevas colecciones? ¿Podría explicarnos cómo está haciendo este trabajo?

(Mohammed) Como mencioné antes, tras la liberación empecé a enviar cartas de apelación describiendo la situación a la comunidad internacional. Conseguí obtener materiales urgentes para la Biblioteca como ordenadores, sillas para el personal, escritorios, etc., a través del fondo Prince Claus Fund de Ámsterdam y de la universidad Charles University, y agradecemos a la ONG People in Need por su ayuda para que esto fuera posible. En 2018 también visité el Reino Unido y me reuní con personas de Book Aid International para esbozar el acuerdo para recibir libros según lo que necesitamos exactamente, y agradecemos a Book Bridge Institution por su coordinación. También me reuní con el director de la biblioteca Bodleian Library de Oxford, lo que significó que pudimos conectar la Universidad de Mosul con Oxford University Press para tener acceso a algunos de sus materiales electrónicos; debemos agradecer al Irak Britain Business Council por su coordinación por hacer que esto suceda. También di una charla en la conferencia de la UNESCO celebrada en París en septiembre de 2018 en el marco de la iniciativa de la UNESCO «Revivir el espíritu de Mosul» (“Revive the Spirit of Mosul”). Me dirigí a los donantes internacionales que asistían a la conferencia para hablarles sobre la cuestión de la Biblioteca. También debo agradecer a todas las universidades iraquíes locales que nos donaron libros desde el principio de la liberación, y a universidades como las de Plymouth y Manchester por la donación de libros, así como al Iraqi and American Reconciliation Project por sus esfuerzos en la recopilación de libros de diferentes lugares dentro de Estados Unidos. Muchas gracias a la Mosul Eye Institution por sus esfuerzos a la hora de apoyar a la Biblioteca y conectarnos con muchas instituciones internacionales, y gracias por su ayuda a todas las personas y a los grupos cuyos nombres no he podido mencionar.

Nuestra prioridad ahora es conseguir que la Universidad vuelva a tener al estatus internacional que tenía antes. Clic para tuitear
(Archivoz) ¿Qué es lo siguiente? ¿Cuáles son las prioridades? ¿Hay planes de digitalización? ¿Donaciones? ¿Recursos electrónicos?

(Mohammed) Nuestra prioridad ahora es conseguir que la Universidad vuelva a tener al estatus internacional que tenía antes. En cuanto a la Biblioteca, nos estamos centrando en conseguir recursos electrónicos, ya que es la mejor manera y la más fácil de ayudar a nuestros estudiantes y conseguir que tengan acceso a materiales actualizados. No es una tarea fácil, ya que cuesta mucho dinero, pero estamos haciendo todo lo posible para que sea así. También queremos asociarnos con bibliotecas internacionales como la British Library, que es una de las principales instituciones culturales del mundo. Una vez que tengamos el edificio, podremos empezar a poner en marcha planes para la digitalización, ya que creemos que si hubiéramos digitalizado nuestros materiales el desastre no sería tal. La digitalización y la formación de nuestro personal son algunas de nuestras prioridades. Estamos recibiendo donaciones de libros, pero una vez más nos gustaría coordinarnos con los donantes para seleccionar lo que necesitamos, en lugar de que nos envíen materiales que no deseamos.

(Archivoz) Si es posible, ¿podría decirnos cuál es su experiencia personal en todo esto?

(Mohammed) Ahora estoy realizando mi doctorado en la UAB en España, pero sigo comprometido con la coordinación de la ayuda internacional a la Biblioteca de la Universidad de Mosul, ya que es mi segunda casa. Pasé aproximadamente 18 años trabajando en la Biblioteca; cada rincón de ella representa algo para mí. Por lo tanto, todo el personal de la Biblioteca y yo estamos comprometidos con que la Biblioteca vuelva a funcionar de nuevo y con la reconstrucción de nuestras colecciones para que sean aún mejores que antes.